Quality in technical Translations

Traducciones de textos
La calidad de su traducción es el reflejo fiel
de Usted y de su empresa. Somos líderes en el mercado de servicios de traducciones. No traducimos sólo el texto. Traducimos el significado.
![]() Le ofrecemos la confianza de que no habrá ningún error de carácter cultural a la hora de comunicarse con cualquier otra parte del mundo.
Transformamos sus textos originales... en efectivas herramientas de comunicación.
Llevamos nuestra amplia experiencia a su organización, sea ésta una pequeña empresa o una gran multinacional.
Un error de traducción puede tener consecuencias nefastas
para su empresa Confienos sus traducciones
![]() El texto original es recepcionado por un proyect manager. Luego de una primera evaluación asigna a un traductor técnico especializado en el tema.
El profesional traduce cuidadosamente el texto al idioma de destino y lo envía, a un especialista revisor/corrector que compara con el original y verifica para detectar posibles errores técnicos, errores de concepción o ambigüedades. Ortografía, estilo, vocabulario técnico.
La versión, luego, si correspondiere, se envía al editor de diseño y formato, para que realicé la autoedición.
Por último, el proyect manager certifica la calidad del mismo con respecto al requerimiento solicitado por el cliente. Enviando posteriormente al cliente en el tiempo y la forma acordada.
|

