Transcripciones
Las transcripciones implican básicamente la conversión de un archivo de audio a uno de texto.
Tenemos la capacidad de proporcionar servicios de:
* Transcripción médica: para médicos, prácticas de salud y hospitales ubicados en diferentes partes del mundo.
* Transcripción jurídica: las audiencias diversas citaciones judiciales y que deben ser registrados para futuras referencias.
* Transcripción de medios: para una variedad de programas realizados en todas las secciones de los medios incluyendo cine, la televisión, social media, telefonía, Internet, y la radio.
* Transcripción de eventos: congresos, simposios, conferencias, reuniones, mesas redondas, coloquios, seminarios disertaciones, sermones, discursos, , seminarios, discusiones, presentaciones, conferencias, reuniones de grupos focales, entrevistas, debates en grupo y mantener los archivos de las conferencias y reuniones importantes.
* Transcripción negocios: reuniones de directorio, reuniones de trabajo, conferencias y reuniones importantes. Encuestas, negociaciones, teleconferencias. Ideas y pensamientos registrados de escribir los libros/los manuscritos. Ruedas de prensa. Sesiones de entrenamiento, talleres, informes
* Transcripción digital: archivos de audio digital en formato de voz, tales como. WAV, DSS. Y MP3. MOV, AVI...). También podemos transcribir audio y vídeo grabado desde dispositivos móviles (3GP, MP4...).
* Transcripción de audio: archivos de audio en formato de texto y viceversa y en el idioma de su elección. Transcribir el contenido de audio en el idioma fuente en un formato escrito y luego traducirlo al idioma de destino de su elección.
* Transcripción de dictado: Si tiene que hacer un informe de los dictados que acaba de grabar, lo podemos transcribir a la lengua de su preferencia y enviarla de nuevo a usted dentro de un tiempo de respuesta razonable.
El cliente nos indicará la forma en la que desea que se haga su transcripción, pudiendo ser:
Una transcripción literal: se aplica a aquellos audios de los que queremos obtener una transcripción total y exacta.(en la que no se omitirá ningún sonido que los ponentes emitan, incluyendo tos, ruidos de fondo…); todo se indicará mediante acotaciones.
Una transcripción natural: una vez realizado el primer borrador de la misma, se eliminan todos aquellos sonidos de fondo, ruidos adicionales, se omitirán repeticiones y cualquier forma no natural de lenguaje. Si el cliente lo requiere, se procede a una revisión de estilo, ya que en ocasiones, sobre todo en el caso de ponencias o estudios o entrevistas que luego van a ser publicadas, permitiéndonos en ocasiones modificar tiempos verbales, estructuras gramaticales, etc. para dar mayor fluidez al texto final.
Toma de notas: Es una transcripción menos detallada, no todo lo que se oye se transcribe, por ello se ahorra tiempo y por lo tanto es más económica. Es muy solicitada en estudios de mercado, investigaciones amplias ya que lacantidad de audio a transcribir es muy grande y lo que se pretende es reducir tiempo y costes. Se mantiene el “Verbatim” de las preguntas y respuestas.